Praktické informace pro doktory i pacienty na webu ministerstva zdravotnictví

Vysvětlit cizinci, jaká vyšetření ho v české nemocnici čekají a co všechno se s ním bude v době hospitalizace dít, může být pro lékaře a sestry jazykový problém. Na webových stránkách ministerstva zdravotnictví www.mzcr.cz jsou proto návody v angličtině, němčině, ruštině, francouzštině, španělštině, vietnamštině a arabštině. Podle nich mohou zdravotníci při informování zahraničních pacientů postupovat.

V oddíle nazvaném Překonávání kulturních a komunikačních
bariér při péči o pacienty odlišných etnik a kultur se sice mnoho
o odlišnosti jednotlivých národů nedozvědí. Najdou tu však návody
v sedmi jazycích pro informovaný souhlas a podrobné informace o
nejrůznějších operačních zákrocích.


V části zaměřené na edukaci pacientů je vysvětleno, co čeká
pacienta v souvislosti s narkózou či transplantací, jak žít s
kardiostimulátorem nebo jak se připravit na angiografické
vyšetření, tedy rentgenologické vyšetření cév. Budoucí maminky
zaujme, co čeká jejich miminko v porodnici, diabetici se dozvědí,
jak žít se svou nemocí. Jedním z témat jsou i práva pacienta aneb
pravidla komunikace do kapsy.


Zdroj: ČTK

Přidat komentář

Reklama

Reklama